بیشتر از سه سال پیش، لغتی به نام «قرآنم» در ادبیاتم نبود. قرآن داشتیم، محض تبرک بود و خواندنش در ماه مبارک رمضان و سر گرفتن شبهای قدر و تمام. باقی سال روی طاقچه بود. راستش را بگویم "حافظ" بیشتر میخواندم تا قرآن. چرا؟ چون نمیفهمیدمش. عربی قرآن بلد نبودم (و نیستم هنوز هم) ترجمهها هم که قربانشان بروم همان عربی بودند با «از» و «با» و «که» ... اما سه سال پیش همین حوالی من با قرآنی آشنا شدم که شد «قرآنم» آقای #علی_ملکی ترجمهاش کرده بود به چه قشنگی و خوانایی. داستانی بودن قرآن را، لحن مهربانش را، ناظر آگاه بودن را ... به خوبی منتقل کرده بود و من با آن قرآن دوست شدم. از آن به بعد قرآنم بیشتر از هرکتاب دیگری در دستم بود و بیشتر روزهای سال را با هم گذراندیم. هرچه بیشتر خواندم بیشتر با خدای درک کنندهی همراه و مهربان آشنا شدم و کتاب مقدس، از روی طاقچه آمد پایین در جریان روزمرهی زندگیام شد کتاب راهنما. خدا آمد در هرروز زندگیام...
مخاطب ناشناس
گاهی برای رو نمایی از یک اختراع که بیش از یکیدو سال هم وقت نگرفته، وکیل و وزیر و رئیس صف میکشند. اما دستاوردهای فرهنگی، چون ملموس نیست، مغفول است. چون از دیده رفته از دل نیز رفته و این خود شاهدی است گویا بر مظلومیت مسائل فرهنگی. روی جلد «ترجمهٔ خواندنی قرآن» نوشته است: برای جوانان و نوجوان. اگر منظور این است که بزرگسالان بدان بینیازند، بعید میدانم؛ اما موافقم که لطافت و طراوت جوان و نوجوان بیشتر با آن مأنوس است. «ترجمهٔ خواندنی قرآن» فقط خواندنی نیست، ماندنی نیز هست. از این پس، هرجا میروم، چه مدرسه، چه دانشگاه، چه مسجد، چه هیئت، چه حرم، چه امامزاده…، یک جلد کتاب همراه خود میبرم و به همه میگویم: «همهٔ آثار شهید مطهری را بخوانید؛ اما این کتاب را از روی میزتان کنار نگذارید!»
مخاطب ناشناس
سلام
ترجمه که حرف ندارد. علاوه بر آن ترجمه صوتی آن که دیگر معرکه است. بچه هایم در ماشین به جای پخش آهنگ از من می خواهند که ترجمه گویای قرآن را پخش کنم که به سبک نمایش رادیویی ضبط شده است. با هم کلی کیف می کنیم از این کار با ارزش.
علیکم السلام
چقدر خوب! ان شاء الله روزی برسه که همۀ مردم این کار را بکنند
سلام وعرض ادب خدمت شمابزرگواران بایدبگویم ازخواندنش سیرنمیشوم خواندنش انسان رابه وجد می آورد خداوندبه شماو همکارانتان و خانوادههای محترمتان خیر دنیاوآخرت عطا فرماید
ممنون از دعای خوبتون
با سلام و خدا قوت خدمت تمامی کسانی که بانی خیر شده اند و با تلاش و زحمت فراوان توانسته اند این اثر زیبا را که ترجمه خواندنی قرآن نام گرفته خلق کنند الخصوص جناب آقای حجت الاسلام علی ملکی که هشت سال تمام زحمت کشیده اند تا این ترجمه قوی را پدید آورند ؛ بشخصه از ترجمه اثرتان لذت بردم و قرآن خواندن را برایم شیرین تر کرده است و مطمئنم جوانان زیادی بخاطر ترجمه روان و پاسخگو بودن آثارتان به سوالات قرآني به قرآن خوانی روی خواهند آورد بشخصه پیشنهاد میکنم ترجمه خواندنی قران را تهیه کنید و نیاز هر کاشانه ای است که قرآنی باشد که همه بتوانند درکش کنند و تشکر از تیم ترجمه خواندنی قرآن که اپلیکیشن رایگان رو هم خلق کرده اند و در اختیار گذاشته اند.
در توفیق و پناه خداوند باشید اجرتان با 《اللّه》
با سلام خیر دنیا و آخرت نصیب سازنده و مترجم سادة و روان که به شیوه ای وقت تمام کمال صرف این نور الهی کردند تا مخاطبان جذبش شوند بهترین ترجمه ایست که دنبالش بودم. زبان قاصر است
مترجم مهربان علی ملکی
سلام علیکم،حاج آقای ملکی،نمیدونم این پیام به دست شما میرسه یا خیر،ولی امیدوارم برسه،و جدا یک خواهش صمیمانه دارم،اون هم اینکه از این به بعد مصحف هارو با رسم الخط ایرانی استاد محمدعلی قربانی چاپ کنید،چون همونطور که هدف شما ،راحت خوانی و انس با قرآن هست،این رسمالخط،برای آسان و روان خوانی و در نتیحه انس،خیلی بهتر از عثمان طه هست،و همچنین،بسیار زیبا و دلنشین هم هست،و به نظرم حتی از رسمالخط عثمان طه زیبا تر هم هست!
لطف کنید یه بررسی کنید،امیدوارم مفید بوده باشه…
سلام و خدا قوت به مترجم و تیم همراه – امروز 3 آبان 1401 با این ترجمه آشنا شدم و چقدر دیر! چند سال بود دنبال چنین ترجمهای میگشتم و پیدا نمیکردم. امروز اتفاقی با این شاهکار آشنا شدم و سفارش دادم. صوتهاشو هم دانلود کردم تا توی ماشین گوش بدم. منتظرم هرچه زودتر کتاب هم به دستم برسه و ازش بهره ببرم. براتون بهترینا رو آرزومندم.
سلام، ممنون از اظهار لطف شما، انشاءالله قرآن راهنمای زندگیتون باشه و چراغ راهتون.
با سلام و احترام ، امروز این مصحف شریف به دستم رسید ?
ضمن تشکر از حاج آقا ملکی ، نکاتی را به عرض می رسانم :
در ابتدا و انتهای قرآن ، دعای شروع و پایان نیامده است ، همچنین در پایان قرآن علامات وقف و نشانه های تلفظ نوشته نشده . در بعضی از جاها علامت لا ( وقف ممنوع ) رعایت نشده ، به عنوان مثال :
صفحه 575 سوره مزمل ، بالای کلمه مرضی ، دوباره در همین آیه ، در کلمه فضل الله روی کلمه الله .
صفحه 44 آیه 262 ، کلمه اذی لهم ، بالای حرف ی .
صفحه ۱۰۷ آیه 4 کلمه طیبات و مواردی دیگر …..
با آرزوی توفیق ?
علیکم السلام
قرآن ما پی دی اف قرآن عثمان طه می باشد و ما هیچ دخل و تصرفی در آن نکرده ایم.
درضمن، اول و آخر قرآن نباید چیزی اضافه بشه.