تصویر نمونۀ کتاب

ا‌گر عضو کانال تلگرامیِ این ترجمه شوید، این‌ها را به‌روز می‌بینید:

‌‌۱. نمونهٔ ترجمهٔ آیه‌ها
۲. مقایسه با ترجمه‌های دیگر مترجمان بزرگوار
۳. بازخورد خوانندگان
۴. بازتاب وسیع در رسانه‌ها

‌‌‌پس از پیوستن به کانال، به قسمت معرفی کانال بروید
و روی برچسب‌ها (هشتگ‌ها) ضرب‌انگشت کنید:

#نمونه #بازخورد #بازتاب #مقایسه

14 دیدگاه

  1. سیده ۱۳۹۶/۰۸/۰۲ پاسخ

    سلام بابت این اثر ارزشمند و رنگهای متفاوت جلد اثر تشکر میکنم
    لطفا تنوع رنگ جلد این قران رو بیشتر کنید.
    مثلا رنگهای صورتی و بنفش خیلی مورد پسند دختران جوان و نوجوان هست

  2. غلامی ۱۳۹۶/۰۸/۲۲ پاسخ

    سلام من این قران رو‌سفارش دادم اما نمیدونم که سایز جیبی هست یا رقعی. و اینکه رنگش هم‌ انتخاب نکردم! کاش امکانات سایت رو‌بیشتر کنید!

    • نویسنده
      dirparsa ۱۳۹۶/۰۸/۲۳ پاسخ

      سلام علیکم
      در سایت فقط سایز رقعی عرضه می شود
      برای رنگ هم با این شماره تماس بگیرید
      ۰۹۱۵۷۶۳۰۰۳۲

  3. حسین ۱۳۹۶/۰۹/۱۶ پاسخ

    سلام، من ساکن کانادا هستم و بسیار مشتاق هستم که نسخه ای از این ترجمه رو داشته باشم،
    پیشنهادی داشتم مبنی بر اضافه کردن این ترجمه در برخی اپلیکیشن های موجود مثل منهاج
    درود بر شما

    • مریم فضائلی ۱۳۹۶/۰۹/۱۷ پاسخ

      سلام علیکم، ان شاءالله به زودی.

  4. مهدی سردار ۱۳۹۶/۰۹/۲۲ پاسخ

    ضمن عرض سلام و تشکر بابت اقدام زیبایی که در زمینه ترجمه قرآن انجام دادید.در ترجمه صورت گرفته فرمت نگارش زبان فارسی رعایت نشده و اگر رعایت بشود نتیجه بهتری را شاهد خواهیم بود.به عنوان مثال تاثیر گذاری دو جمله زیر را باهم مقایسه بفرمایید:
    ۱- علی آب را داد با لیوان
    ۲- علی آب را با لیوان داد.
    مطمئناً خودتان تصدیق خواهید کرد که جمله دوم فهم جالبتری برای خواننده ایجاد میکند.لذا پیشنهاد میکنم در جهت بهتر و شکوفاتر شدن ترجمه مذکور نسبت به رعایت اصول نگارشی زبان فارسی دقت بیشتری بفرمایید و ترتیب فعل و فاعل و مفعول را رعایت بفرمایید.سربلند باشید.

    • مریم فضائلی ۱۳۹۶/۰۹/۲۲ پاسخ

      علیکم السلام
      ممنون از نکته سنجی شما.
      باید عرض کنم حتی در فارسی بنا به تاکیدی که روی هر کدام از اجزاء جمله داریم، آنها را مقدم یا مؤخر می آوریم
      حتی در آن مثال شما، اگر کسی بپرسد: «داد علی لیوان را؟!» یعنی مفعول و فاعل جمله برای سؤال‌کننده مشخص است. فقط میخواهد بداند فعل «دادن» محقق شده یا نه.
      در این صورت، اجزاء جمله‌اش درست چینش شده است.

  5. عطر ۱۳۹۶/۰۹/۲۶ پاسخ

    سلام.بابت اقدام زیبایی ک کردید از شما سپاسگزارم

  6. خدادادی ۱۳۹۶/۰۹/۲۷ پاسخ

    سلام و عرض ادب. از جناب آقای ملکی و همکارانشون بخاطر این کار بزرگ و ارزشمند بسیار تشکر میکنم. اینکه چنین دغدغه ای داشتند واقعا خیلی عالیه. و اینکه این همه تلاش روی این کار صورت گرفت تا به عرصه ظهور رسید، عالی تر. من خودم معلم قرآن و دانشجوی علوم قرآنی هستم. وقتی این ترجمه رو میخونم حس بسیار خوبی دارم.
    یه پیشنهاد هم دارم جسارتا؛ در مورد جلد رقعی. اینکه فونت جلد رقعی بسیار مناسبه و خب راحت تر میشه خوندش منتها خیلی قطوره. یعنی برای کسی مثل من که با فونت بزرگ راحت ترم و در عین حال میخوام گاهی این قرآن رو همراه خودم به جاهای مختلف ببرم، یه کم سنگین و بزرگه. اگه بشه با ورقهای نازکتر و با جلد سبک تر کار رو بزنید احتمالا بیشتر مورد استقبال قرار بگیره. اگه رنگی هم بشه که چه بهتر☺ خیلی متشکرم

    • مریم فضائلی ۱۳۹۶/۰۹/۲۸ پاسخ

      سلام علیکم، لطف دارید. در تکمیل کار نیاز به یاری شما بزرگواران داریم.
      اگه کاغد از این نازکتر باشه پشت دیدگی پیدا میکنه و چشم اذیت میشه اما بازم بررسی میکنیم.
      برای رنگی شدن ان شاءالله در طرح جدید که دو سه ما ه دبگه آماده میشه.
      منتظر پیشنهادهای بعدیتون هستیم.
      التماس دعا

  7. علی ۱۳۹۶/۰۹/۳۰ پاسخ

    سلام … ببخشید چرا رنگای جلدی که اینجا ارائه شده ؛ با سایت ویراستاران فرق داره ، مگه انتشاراتشون یکی نیست ؟

    • مریم فضائلی ۱۳۹۶/۱۰/۰۱ پاسخ

      سلام ،اون سه رنگی که در سایت ویراستاران هست مربوط به چاپ قبلی است که الان موجود نیست. در این چاپ ۸ رنگ جدید زده شده است.

  8. محمد ۱۳۹۶/۱۰/۱۳ پاسخ

    سلام. از ترجمه‌ی دلنشین و جذابتون نهایت سپاس رو دارم. امیدوارم در کار‌های آیندتون موفق باشین و باز هم بتونین خلاقیت‌های جذاب و جدید‌تری رو انجام بدین.

    • مریم فضائلی ۱۳۹۶/۱۰/۱۹ پاسخ

      علیکم السلام
      ممنون از نظر لطفتون به این ترجمه.
      دعا کنید که بتوانیم هر روز بیش از پیش، این کار را بهتر و جذابتر کنیم.

دیدگاه خود را بیان کنید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

*